Menu

Kumamoto Earthquake Relief Volunteer Group 熊本支援ボランティアグループ

Love For Kumamoto In LA, Together Stand For Japan!

Thank you for your continuous support!! 皆様の継続支援を感謝します

Event Detail in EnglishLink 

Kumamoto Earthquake Fundraiser Report: 熊本復興支援募金活動報告

11/2018 募金を熊本に届けました!

11月15日に熊本県人会の沖田会長とLOVE FOR KUMAMOTO IN LA代表の安藤が熊本県庁を訪問した際、支援活動による募金と県人会に寄せられた本年分の募金1万5千ドルを小野副知事に手渡ししました。小野副知事はロサンゼルス支援者に以下のようなメッセージを述べられました。

日本各地で災害が続けざまに発生する中、世界中から熊本に復興の手を差し伸べてくださり、心から感謝いたします。地元のみなさんも負けずに頑張っていおられます。2019年は世界ハンドボール選手権開催や熊本城ホール完成など国際イベントも予定されており、多くの方に来ていただければと思います。くまもとはさらに復興が進むよう頑張りますので、引き続きどうぞよろしくお願いいたします。

日米協会のシンポジウムでお会いした蒲島知事には、来年もくまモンが訪米してロサンゼルスのイベントに参加できるよう強くお願いしてきました!

altalt

支援金と目録を持つ小野副知事          蒲島知事にくまモンアメリカ再訪問をお願いしました!

8/2018 熊本の二世ウィーク参加のお礼

このたびの熊本の二世ウィーク参加におきまして、多くのみなさまにご参加、ご支援いただきまして誠にありがとうございました。

Link羅府新報8月29日号掲載リンク熊本の「くまモン」が初訪米:二世週祭で誘致PR:日系社会にしあわせ振りまく 

altalt

みなさまのご協力によりすべてのプログラムが無事終了しましたことを、南加熊本県人会、Love For Kumamoto in LA, together stand for Japan!グループより、心からお礼申し上げます。
 
今回は、震災復興を進めるくまもとがくまモンを連れてロサンゼルスの日系コミュニティ最大のイベントに参加し、熊本PRブース出展、熊本映画上映会、竹明かりワークショップ、くまモンと助け愛♥支援コンサートを通して、多くの皆様と交流し、熊本の魅力を当地でご紹介できる大変素晴らしい機会となりました。
 
さらに、みなさまからのあたたかな善意の寄付も賜り、関係者一同深く感謝いたしております。
 
報告:
当イベントの最終的な募金総額は $2,723(日本円で 約30万円)となりました。この募金は南加熊本県人会の沖田会長が本日受け取られ、11月に熊本県庁を訪問されるときに、これまでの募金と合わせてご持参され、県知事にお渡しされるとのことです。

関連映像「くまモン」ロスに参上!熊本観光PRにハッスル(18/08/18) 

本イベントの関係者と各プログラム来場者数は約400名ほどとみております。(PRブース訪問数とオンド参加者は含まれません)

以下内訳。
ボランティア‘16名、
くまモンと助け愛♥支援コンサート来場者90名

ボランティアアーティスト15名

無料竹明かりワークショップ 参加者 100名(各クラス10名5クラス2日間 全満席)
上映会入場者150
名(3か所)

オンドスタッフ 17

熊本からのスタッフ 10名

実行委員2名

 

南加熊本県人会、Love For Kumamoto in LA, together stand for Japan!は今後も支援を継続しますので、引き続きみなさまのご支援を賜りますようどうぞよろしくお願いいたします。

南加熊本県人会会長 沖田義邦 
南加熊本県人会幹事・熊本支援ボランティアLove For Kumamoto in LA, together stand for Japan! 代表 
安藤みちよ

https://www.facebook.com/nankakumamotokenjinkai/  

alt

alt2016年の熊本地震発生以来、継続的なご支援をいただきまして、誠にありがとうございます。

きなっせ、熊本イベント!

さて、この夏、なんとあのくまモンがLAにやってきます!!

震災から立ち上がり、世界に向けて誘致プロモーションを行うため、8月18日と19日にリトルトーキョーで開催される二世ウィークのイベントに参加します。つきましては、是非ともみなさまにご参加いただきますよう、楽しい行事をご案内いたします

2018年夏LAにくまモンがくるばーい!

日時:8月18日(土)& 19日(日)

主催:熊本市

協力:南加熊本県人会、Love for Kumamoto in LA, together stand for Japan!

OC Japan Film Festival

二世ウィークイベント

http://www.niseiweek.org

熊本観光PRブース

熊本の見どころ・食いどころ・遊びどころの情報をゲットできる熊本ブース。ここでしかもらえない、くまモンの無料ギフトもあります!!

8月18日(土)&19日(日)

会場:JACCC広場

10:00~17:00

竹あかり製作体験ワークショップ

「竹あかり」をご存知ですか?竹にさまざまな形の穴をあけ、ろうそくやLEGなどで明かりを灯す作品です。

人々の結束をも照らし出すかのように輝く竹あかり。

8月18日(土)&19日(日)

会場:JACCC ガーデンルームC

10:00, 11:00, 13:00, 14:00, 15:00 (各1時間、6名まで) 

参加料:無料

申し込み: takeakariworkshop@gmail.com

「竹あかり」づくりの指導ボランティア募集中!  (9時−16時 昼食つき)

● オンドパレード

自慢の浴衣をきてくまモンと盆踊り!

8月19日(日)午後4時

いっしょに踊ろう、くまモンと盆踊り

会場 1st street

● 熊本映画上映会

震災前と後の様子を描いた熊本映画、うつくしいひと」と「うつくしいひと サバ?」上映会。

会場:ミヤコホテル ロサンゼルス

住所: 328 E 1st St, Los Angeles

8月18日(土)  

「うつくしいひと」 11:00~11:40

「うつくしいひと サバ?」11:40~12:25

入場無料 80名様まで

● 熊本映画上映会 & ミニコンサート(完売しました)

会場: ニューガーデナホテル

住所:1641 W Redondo Beach Blvd, Gardena, CA 90247

8月18日(土)

上映会 空席はございませんのでご了承ください

映画「うつくしいひと」 17:00~17:40(要予約)満席

映画「うつくしいひと サバ?」18:00~18:45(要予約)満席

入場無料 80名様まで

 

くまモンと助け愛💛ミニコンサート 完売

LAの支援者とくまモンが一体となって行う支援活動!

8月18日(土) 19:00ー20:00

くまモンショー、フラメンコ、津軽三味線、サックス、歌

支援チケット$20(数量限定)はトーランスニジヤモール内のHappy Squareでお求め下さい。(2139 W 182nd St., Torrance) チケット購入者はその前の上映会の優先予約が可能です。

当イベント収益のすべては熊本復興支援として南加熊本県人会を通じて熊本県に寄付されます。

● 熊本映画上映会

会場:ニューポートビーチ東本願寺 (https://www.jffla.org/)

住所:254 Victoria St., Costa Mesa, CA 92627

8月18日(土)

映画「うつくしいひと」 10:00AM~

映画 [うつくしいひと サバ?」

 入場無料 100名様まで

 

問合せ:安藤みちよ 310-874-3363

andomichiyo46@gmail.com

http://loveforkumamotoinla.jigsy.com/

https://www.facebook.com/nankakumamotokenjinkai/

alt

Thank you for being a part of our activities!! 支援活動へのご参加を感謝します!!

Thank you very much for continuing support to Kumamoto earthquake fundraiser organized by Love for Kumamoto in LA. Since we started our activity, a $35,454.08(as of August 2018) was raised to the Kumamoto Earthquake relief fund and it was sent to Kumamoto prefectural office through Nanka Kumamoto Kenjinkai, Kumamoto prefectural Association of Southern California. Thank you once again for all of your support.  

2016年4月の地震発生以来、LOVE FOR KUMAMOTO IN LAは熊本県人会と共に支援活動を続けており、2018年8月現在で

$35,454.08=3,938,070.78 を募金しました。

熊本の復興を願いつつ、みなさの継続的なご支援を心より感謝申し上げます。

Kumamoto Earthquake Upcoming Event: TBA

alt"LOVE FOR KUMAMOTO IN LA - TOGETHER STAND FOR JAPAN!" - Since 2016 

Video courtesy of Asteras Corp.

In order to support the recovery of Kumamoto Prefecture since the devastating earthquake in April 2016, the volunteer group LOVE FOR KUMAMOTO in LA-Together, Stand for Japan! has planned and carried out various charity activities. On May 28 of last year, we were able to hold a charity event in Gardena due to the generosity of Mazak Corporation, who allowed us to use their premises as the venue for the event. A total of approximately 500 people including volunteers attended the event, and we raised a total of $13,500, which was sent to Kumamoto Prefecture through the Japan Prefectural Association of Southern California. Later in the year, we held a seminar event and a charity potluck, and this year, we requested for donations in a flamenco show, koto music concert, Hinokuni Matsuri event, raising another $14,373 which were again donated through the Prefectural Association. Since the establishment of the volunteer group, we have sent more than $30,000(over 3 million yen) to Kumamoto.

熊本支援ボランティアグループLOVE FOR KUMAMOTO in LA-Together, Stand for Japan!は、2016年4月におきました熊本地震災害の復興を願って発足しました。災害発生以来、これまでさまざまな支援活動をしてまいりました。昨年528日、ガーデナの日系企業 MAZAK CORPORATIONのご好意により会場を無料提供していただき支援イベントを開催しました。当イベントでは来場者はボランティアを含め500名にのぼり、13500ドルの義捐金を集めることができ、総額を南加県人会協議会を通じて熊本県庁に送りました。その後、年末にトーランスの会場で開催した支援セミナー、支援ポトラック、また今年はフラメンコショーや筝曲コンサート,熊本復興支援火の国まつりの会場で募金活動を行い$14,373ドル以上を集め、南加熊本県人会を通じて寄付しました。当ボランティアグループは、発足以来、約300万円以上の義損金を被災地に送ってまいりました。

今後も、熊本地震を風化させないため、”がんばれ、くまもと!”をスローガンにLOVE FOR KUMAMOTO IN LAグループは支援を継続します

 

Image may contain: 30 people, people smiling

ACTIVITIES / これまでの活動

2016 

April 23 / 4月23日 

"Love For Kumamoto in LA, Together Stand For Japan!" was established by two Japanese, Mikaela Kai(Michiyo Ando) who is a Kumamoto native flamenco dancer, and Andy Matsumoto who is a Nagasaki native businessman and singer after the devastating earthquake in Kumamoto. Nanka Kumamoto Kenjinkai,  Kumamoto prefectural association of  Southern California joined the Love For Kumamoto Group later.

熊本出身のフラメンコダンサーと長崎出身のビジネスマン&シンガーの二人が発起人となってLove For Kumamoto in LA, Together Stand For Japan!を立ち上げる。後に沖田義邦氏会長氏が率いる南加熊本県人会も支援活動に参加。

May 28 / 5月28日土曜日

A total of approximately 500 people including volunteers attended the event, and we raised a total of $13,500, which was sent to Kumamoto Prefecture through the Japan Prefectural Association of Southern California.

ガーデナのマザック社を無料提供され、熊本地震支援イベントを実施。ボランティア、来場者含め約500人を動員して寄付金を集め、ロサンゼルスの南加県人会協議会を通じて熊本県庁に送る。

寄付総額:$13566.50

alt

Video features the event of May 28 2016.(UTV So-Cal Japan June 4) 6月4日に放映されたUTV SO-CAL JAPANでイベントを紹介)

August 27 8月27日

Donation through MIKAELA KAI FLAMENCO’s recital. ミカエラカイフラメンコの発表会の収益の一部を南加県人会協議会を通じて寄付。

Donation made 寄付総額:$1000

December 3 / 12月3日

Donation through Year- end Charity Potluck Party(2 part: day & night) and Wince seminar in Torrance. トーランスにて年末支援チャリティポトラック昼の部、ワインセミナー、夜の忘年会ポトラックを実施し全収益を南加熊本県人会に寄付。

Donation made 寄付総額:$1650.77

alt

Total Donation of 2016 2016年の寄付総額:$16,217.27

alt2017年

APRIL 15 / 4月15日

Fundraising activity at Awaya Koto 40th anniversary Concert at James Armstrong Theater in Torrance. トーランスのジェイムスアームストロングシアターで開催された粟屋筝発表会会場で熊本支援ブースを出して募金活動実施。

Donation made 寄付総額:$1170

April 22 / 4月22日

Donation through Mikaela Kai Flamenco Recital in Gardena and other performances. ガーデナで開催されたミカエラカイフラメンコのリサイタルでの収益の一部、ミカエラカイフラメンコが行ったプライベートフラメンコショーを通して寄付を得る。

Donation made 寄付総額:$1400

July 9 /7月9日

Kumamoto Kenjinkai annual picnic in Cerritos. セリトス市で開催された熊本県人会の年次ピクニックに会員以外の一般参加者を招いて寄付を募る。 

August 5 /8月5日

Video courtesy of Asteras Corp.

A total of approximately 680 people including , vendors, visitor, volunteers and performers attended Hinokuni Matsuri in LA Kumamoto Earthquake recovery fundraser at MAZAK Corporation in Gardena, and we raised a total of $10,200.75 which was sent to Kumamoto Prefecture through the Nanka Kumamoto Kenjinkai, Kumamoto Prefectural Association of Southern California. 昨年と同様にガーデナのマザック社より無償提供された会場を使用し、出展者、来場者、ボランティア、パフォーマーなど680名を動員して熊本復興支援火の国まつりイベントを開催。10,200.75ドルを集め、南加熊本県人会を通じて熊本県庁に寄付する。

Donation made $10,200.75 

 

alt

8月4日の熊日新聞に掲載:Link

8月7日の熊日新聞に掲載:Link

October 21 /10月21日

Fundraising booth was placed at Aki Yashiro Concert at Redondo Beach Performing Arts Center. (hosted by Aurora Foundation) オーロラ日本語奨学基金による八代亜紀コンサート会場で募金活動を実施。

Donation made $600

altalt

altDecember 2 /12月2日

Donation through Year- end Seminar & Charity Potluck Concert in Gardena. ガーデナのマザック社で歳末助け♥くまもとイベントを行い、セミナーと忘年会ポトラックコンサートにより全収益を募金。

Donation made $1003.06

altalt

Total Donation of 2017 2017年の寄付総額:$14373,81

Grand total from April 2016 to present as of December 2017 2016年4月から2017年12月までの寄付合計

$32,731.08=3,649,450.07円

2018

March 19/ 3/19 

Donation from Nanka Kumamoto Kenjinkai's New Year Party in Torrance 南加熊本県人会新年会の募金箱

Amount:$330

April 28/  4/28

Donation from Mikaela Kai Flamenco's Annual Recital. ミカエラカイフラメンコの年次リサイタルからの寄付

Amount:$1230

alt

alt

July 1/  7/1

Donation from Mikaela Kai Flamenco's T shirt Project of Flamenco Por Un Mundo Mejor. ミカエラカイフラメンコのフラメンコ・ポル・ウン・ムンド・メホールプロジェクトによる支援Tシャツ売り上げ寄付

Amount:$120

alt

July 1/  7/1

Donation from Nanka Kumamoto Kenjin Kai Annual Picnic - participation with donation.南加熊本県人会の年次ピクニックによる参加寄付

Amount:$460

alt

August 18-19/  8/18-19

Donation from Nisei Week event's programs(Movie screening, PR Booth, Bamboo Light Production Workshop, Fundraising Concertalt) ー2018二世ウィークイベントプログラムでの会場寄付合計

Amount:$2,723

alt

Total Donation Jan-July 1 2018 $4,863

Grand Total since 2016  $35,454.08

Donations & Volunteers 協賛 寄付 ボランティア募集

We ask for your support of the festival through donations. Volunteers are welcome. Please contact: andomichiyo46@gmail.com 310-874-3363

現在、実行委員会では当イベントの協賛企業、個人寄付、出展者、準備ボランティア、当日ボランティアを募集しています。物品による寄付も受け付けておりますので受け渡しについてはどうぞご連絡ください。皆様のご協力とご理解を感謝いたします。
連絡先: Michiyo 310-874-3363 andomichiyo46@gmail.com